cmok

cmok
cmȍk [b] (II)[/b] m
DEFINICIJA
poljubac
ETIMOLOGIJA
vidi cmok [b] (I)[/b]

Hrvatski jezični portal. 2014.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Look at other dictionaries:

  • cmok — cmȍk [b] (I)[/b] uzv. DEFINICIJA iron. riječ kojom se predočuje zvuk glasnog poljupca ETIMOLOGIJA onom. ≃ slov. cmok …   Hrvatski jezični portal

  • ćmok — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mos IIIb, {{/stl 8}}{{stl 7}}to samo co ćwok: A ty co, ćmoku, myślałeś, że Malak nie widział twojej gry? (Jel. Dz) {{/stl 7}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • cmòk — cmôka m (ȍ ó) 1. nav. mn. kuhana močnata jed kepaste oblike: češpljevi, krompirjevi, kruhovi cmoki; srna v omaki s cmoki; rejen ko cmok 2. šalj. glas, kakršen nastane pri poljubu: poljubila sta se s cmokom // poljub: na usta ji je pritisnil… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • čmòk — medm. (ȍ) posnema zamolkel glas pri udarcu ali padcu: čmok, je zletel v močvirje …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • ćmok — Człowiek głupi, niezdarny, niezręczny, lub nieskuteczny Eng. A silly, clumsy or ineffectual person …   Słownik Polskiego slangu

  • Cross-linguistic onomatopoeias — Sinhala is written in a non Latin script. Sinhala text used in this article is transliterated into the Latin script according to the ISO 15919 standard. Because of the nature of onomatopoeia, there are many cross linguistic cognates of… …   Wikipedia

  • Liste d'onomatopées dans différentes langues — Les onomatopées ont des formes différentes selon les langues. Cette liste d exemples en est un aperçu[1]. Sommaire 1 Éclatement d’un ballon 2 Oiseau …   Wikipédia en Français

  • Rokeri s Moravu — (Рокеры с Моравы) Жанр Balkan Folk Годы с 1977 года Страна …   Википедия

  • Frikom — is a Serbian brand best known for its ice cream, but it also sells frozen fruits, vegetables, fish, and pastries. It started business during the early 1970 s in Yugoslavia with some help from Unilever. It was first called Jedinica Zajedničkog… …   Wikipedia

  • Schmuck (pejorative) — Schmuck is most often used in English as a pejorative or insult, meaning a stupid, foolish or detestable person. Schmuck entered English as a borrowed word from Yiddish, where it is an obscene term literally meaning a foreskin or head of a penis …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”