Skitija

Skitija
Skȉtija ž
DEFINICIJA
pov. (za antičke Grke i Rimljane) 1. u užem smislu, pricrnomorske stepe
2. široka prostranstva od Crnoga mora do Baltika
ETIMOLOGIJA
vidi Skiti

Hrvatski jezični portal. 2014.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Look at other dictionaries:

  • Miodrag Pavlović — (Serbian Cyrillic: Миодраг Павловић;  listen (help·info)) was born on 28 November 1928 in Novi Sad, Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes. He graduated from the University of Belgrade with a degree in medicine in 1 …   Wikipedia

  • Miodrag Pavlovic — Miodrag Pavlović Pour les articles homonymes, voir Pavlović. Miodrag Pavlović, en serbe cyrillique Миодраг Павловић (né le 28 novembre 1928 à Novi Sad, est un écrivain et un poète serbe. Il vit essentiellement à Tuttlingen (Allemagne)… …   Wikipédia en Français

  • Miodrag Pavlović — Pour les articles homonymes, voir Pavlović. Miodrag Pavlović, en serbe cyrillique Миодраг Павловић (né le 28 novembre 1928 à Novi Sad, est un écrivain et un poète serbe. Il vit essentiellement à Tuttlingen (Allemagne) et à Belgrade.… …   Wikipédia en Français

  • Matica Srpska — Le bâtiment de la Matica srpska à Novi Sad La Matica srpska est l institution scientifique et culturelle la plus ancienne de Serbie. Elle fut fondée en 1826 à Budapest et transférée en 1864 à Novi Sad, la ville la plus importante de la région de… …   Wikipédia en Français

  • Matica srpska — 45° 15′ 34″ N 19° 50′ 43″ E / 45.25944444, 19.84527778 …   Wikipédia en Français

  • pakalas — 2 pakãlas sm. (2) KII135 žr. 2 pakala 1: Ei, jūs kaselės, jūs geltonosios, n ilgai sliūksosit par pakalėlį! JV671. Tokiam prisuk pakãlą (nusigręžk nuo tokio) Dov. | prk.: Skitija pakalu atsikal į Aziją S.Dauk …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • uždaryti — tr. 1. padaryti: Vienam mėlynes uždaro, kitiem ir plaukus nuvaro LTR(Alv). 2. refl. užsivilkti, apsirengti: Verpalų ir drabužių nepažįsta – kad anus speigai virin, kailiais užsidaro S.Dauk. 3. R pagerinti valgį uždaru (pienu, riebalais),… …   Dictionary of the Lithuanian Language

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”