dobrodòšao — dobrodòš|ao prid. 〈odr. šlī〉 1. {{001f}}koji dolazi u dobar čas, koji će biti koristan, koji se rado prihvaća jer je potreban 2. {{001f}}koji se prihvaća ili ugošćuje sa zadovoljstvom [∼ao gost] 3. {{001f}}koji se srdačno dopušta ili poziva… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
pànjić — (pànjčić) m 1. {{001f}}dem. od panj 2. {{001f}}hip. od panj u zn. prikladan, zgodan, dobrodošao panj (npr. da se na nj sjedne) … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
vrijédan — prid. 〈odr. vrijêdnī, komp. vrèdnijī〉 1. {{001f}}koji vrijedi, koji ima vrijednost, dragocjen 2. {{001f}}marljiv, radin 3. {{001f}}(čega, koga) koji zaslužuje što, dostojan čega ⃞ {{001f}}nije ni spomena ∼ 1. {{001f}}ne zaslužuje pažnju;… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
bilikum — bìlikum m DEFINICIJA reg. etnol. vrč ili čaša (kupa) iz koje gost ispija dobrodošlicu ETIMOLOGIJA stvnjem. willekommen: dobrodošao … Hrvatski jezični portal
panjić — pànjić m DEFINICIJA 1. dem. od panj; panjčić 2. hip. od panj u zn. prikladan, zgodan, dobrodošao panj (npr. da se na nj sjedne) ETIMOLOGIJA vidi panj … Hrvatski jezični portal
vrijedan — vrijédan prid. <odr. vrijȇdnī, komp. vrèdnijī> DEFINICIJA 1. koji vrijedi, koji ima vrijednost, dragocjen 2. marljiv, radin 3. (čega, koga) koji zaslužuje što, dostojan čega FRAZEOLOGIJA nije ni spomena vrijedan 1. ne zaslužuje pažnju;… … Hrvatski jezični portal
dobrodošlica — dobrodòšlica ž DEFINICIJA izraz radosti pri čijem dolasku, uključuje pozdrav i obraćanje riječima i ob. formule kao »dobro došli«, »dobro došao« i sl. [iskazati dobrodošlicu] ETIMOLOGIJA vidi dobrodošao … Hrvatski jezični portal